Como referenciar um artigo traduzido?
Índice
- Como referenciar um artigo traduzido?
- Como citar algo traduzido?
- Como referenciar um livro traduzido ABNT?
- Como referenciar livro traduzido ABNT 2021?
- Como referenciar mestrado ABNT?
- Como referenciar obras estrangeiras ABNT?
- Como fazer referência de livro traduzido?
- Quais as características e formas de referenciar as diretas e indiretas?
- Como fazer referência de livro PDF ABNT?
- Como referenciar um livro estrangeiro?
- Como fazer a citação de livros traduzidos?
- Qual a diferença entre citação e tradução?
- Como traduzir citações em língua estrangeira?
- Como citar um texto acadêmico?
Como referenciar um artigo traduzido?
A NBR 10520 diz apenas que, quando a citação contiver texto traduzido por você, deverá incluir, entre parênteses, a expressão “tradução nossa”. Assim, um exemplo seria: “Não se pode fazer um trabalho acadêmico sobre um autor ou um assunto lendo apenas as obras escritas nas línguas que conhecemos.” (ECO, 2001, p.
Como citar algo traduzido?
2.10.5 Tradução: Quando a citação incluir texto traduzido pelo autor, deve-se incluir após a chamada da citação, a expressão: tradução nosssa, entre parênteses. Exemplo: (BELKIN, 1982, tradução nossa).
Como referenciar um livro traduzido ABNT?
SOBRENOME, PRENOME abreviado do autor do manual. Título do manual: subtítulo (se houver). Tradutor (se houver). Local de publicação: Editora, data de publicação, total de páginas.
Como referenciar livro traduzido ABNT 2021?
Título do livro: subtítulo. Número da edição. Local de Publicação: Editor, ano de publicação. Número de páginas ou volume.
Como referenciar mestrado ABNT?
Referência Bibliográfica
- Sobrenome em caixa alta, junto com a letra inicial do nome do autor, separados por vírgula;
- Título da dissertação em negrito;
- Localização: se é um TCC, uma tese ou monografia, seguido do curso ou grau buscado com a apresentação do trabalho e a instituição que representa;
- A cidade da publicação;
Como referenciar obras estrangeiras ABNT?
Para publicações em língua estrangeira (livros, periódicos, trabalhos acadêmicos etc.), os elementos das referências devem ser preservados na língua de origem (local, data, edição, editora, título, autoria), com exceção das abreviaturas de volume, número, capítulo e página, em caso de revistas e jornais.
Como fazer referência de livro traduzido?
Recapitulando
- No Word vá em Referências >> Gerenciar Fontes Bibliográficas >> Nova…
- Escolha o tipo de Fonte Bibliográfica como: “Relatório”
- Marque a opção “Mostre todos os Campos de Bibliografia” no canto inferior esquerdo.
- Além dos dados que já tem, preencha o campo “Tradutor” com o nome do tradutor.
Quais as características e formas de referenciar as diretas e indiretas?
Elas são escritas com fonte menor em comparação ao corpo do texto, sem aspas, com espaçamento simples entre as linhas e deverão estar em um “bloco” separado do texto por espaço duplo e devem ser destacadas com recuo de 4 centímetros da margem esquerda.
Como fazer referência de livro PDF ABNT?
De acordo com a NBR 6023 da ABNT, a referência dos documentos online citados em trabalhos acadêmicos deverá ser feita da seguinte forma: ÚLTIMO NOME DO AUTOR, primeiro nome abreviado. Título: subtítulo (caso exista). Nome da publicação ou do site, local da publicação, volume, número ou fascículo.
Como referenciar um livro estrangeiro?
Para publicações em língua estrangeira (livros, periódicos, trabalhos acadêmicos etc.), os elementos das referências devem ser preservados na língua de origem (local, data, edição, editora, título, autoria), com exceção das abreviaturas de volume, número, capítulo e página, em caso de revistas e jornais. FRASER, N.
Como fazer a citação de livros traduzidos?
Mas para fazer todas essas citação de livros traduzidos é necessário que todos os dados bibliográficos sejam adicionados, tais como o nome dos autores, a editora, o ano de publicação, o tradutor do livro, e em alguns casos até mesmo a cidade. Assim para citação de livros você precisa ir à aba referências do Word.
Qual a diferença entre citação e tradução?
Em relação às citações textuais das traduções, Lee (2014) explica: “Observe que citar uma tradução que você fez é diferente de citar uma tradução publicada que alguém fez”. [Observe que citar sua própria tradução é diferente de citar a publicação de uma tradução feita por outra pessoa]. (p.21).
Como traduzir citações em língua estrangeira?
Generosidade com quem lê é uma das características essenciais da escrita. Então, a primeira resposta é sim, devemos traduzir citações em língua estrangeira. A seguir, mostro como proceder.
Como citar um texto acadêmico?
Uma dúvida frequente de quem está escrevendo um texto acadêmico é como fazer citações. Num trabalho baseado em pesquisa, é natural e recomendável citar textos de referência e trabalhos de outros pesquisadores para embasar suas descobertas e afirmações. E é imprescindível citar corretamente, indicando as fontes para não incorrer em plágio.