Como fazer referência de livro traduzido ABNT?
Como fazer referência de livro traduzido ABNT?
Recapitulando
- No Word vá em Referências >> Gerenciar Fontes Bibliográficas >> Nova…
- Escolha o tipo de Fonte Bibliográfica como: “Relatório”
- Marque a opção “Mostre todos os Campos de Bibliografia” no canto inferior esquerdo.
- Além dos dados que já tem, preencha o campo “Tradutor” com o nome do tradutor.
Como colocar referência de livro traduzido?
Obs.: Quando for documento traduzido, colocar a expressão “Tradução de” seguida do nome do tradutor, logo após o título da obra.
Como fazer a citação de livros traduzidos?
Mas para fazer todas essas citação de livros traduzidos é necessário que todos os dados bibliográficos sejam adicionados, tais como o nome dos autores, a editora, o ano de publicação, o tradutor do livro, e em alguns casos até mesmo a cidade. Assim para citação de livros você precisa ir à aba referências do Word.
Qual a diferença entre citação e tradução?
Em relação às citações textuais das traduções, Lee (2014) explica: “Observe que citar uma tradução que você fez é diferente de citar uma tradução publicada que alguém fez”. [Observe que citar sua própria tradução é diferente de citar a publicação de uma tradução feita por outra pessoa]. (p.21).
Como citar um texto acadêmico?
Uma dúvida frequente de quem está escrevendo um texto acadêmico é como fazer citações. Num trabalho baseado em pesquisa, é natural e recomendável citar textos de referência e trabalhos de outros pesquisadores para embasar suas descobertas e afirmações. E é imprescindível citar corretamente, indicando as fontes para não incorrer em plágio.
Qual a tradução da citação em língua estrangeira?
Em relação à apresentação da citação em língua estrangeira, é basicamente isso. Resta um problema, porém: o “tradução nossa” nesse caso indica que foi você esse “nós” que fez a tradução.