Como iniciar a carreira de tradutor?
Como iniciar a carreira de tradutor?
Primeiramente, você precisa começar a traduzir, nem que seja apenas por diversão. Escreva um blog bilíngue sobre assuntos que você conhece, dessa maneira você já treina e cria acervo. Criar seu portfólio é a maneira mais importante de divulgar seu trabalho e mostrar a sua qualidade de tradução.
Como começar a traduzir livros?
Dessa forma, se você deseja ser um tradutor profissional com ampla vantagem competitiva no mercado, o ideal é fazer uma graduação em Letras com habilitação em idioma estrangeiro. Algumas Universidades oferecem também a habilitação de Tradutor ou Intérprete.
O que precisa para ser intérprete?
Para atuar como intérprete, o profissional deve ser fluente e dispor de pleno domínio da língua estrangeira escolhida, uma vez que na tradução oral não há tempo para fazer pesquisas e checar informações.
Como se faz a tradução de um livro?
O texto traduzido é como um novo original para a editora. Por essa razão, ele passa por um preparador de originais que padroniza o texto segundo os critérios que a editora adota, verifica as informações presentes no material, confere se há pedaços faltantes e revisa o português.
Como começar a trabalhar como tradutor?
Algumas pessoas querem ser/começar a trabalhar como tradutor, mas não têm ideia do que fazer, como começar, etc. Eu também já tive essas dúvidas e por não conseguir encontrar as respostas, acabei indo parar em uma faculdade de pedagogia.
Como eu quero ser tradutor?
Realmente quero ser tradutor? Eu sei como é essa profissão no dia a dia? Essas perguntas parecem bobas, mas não são. Muitos têm uma ideia errada sobre a nossa profissão. Conheço pessoas que se formaram, e depois desistiram por diversos motivos, e um deles era porque acharam a profissão muito solitária.
Como se aperfeiçoar na tradução?
Faça cursos, tanto para se aperfeiçoar como para conhecer as técnicas de tradução. Pode parecer bobeira, mas traduzir vai muito além de passar um texto de um idioma para o outro. Se chegou nesta fase é porque você já tem alguma base para ser tradutor.
Como fazer cursos de tradução?
A troca de experiência sempre é muito útil, e com certeza as pessoas terão algum curso para indicar ou alguma dica para dar. Faça cursos, tanto para se aperfeiçoar como para conhecer as técnicas de tradução. Pode parecer bobeira, mas traduzir vai muito além de passar um texto de um idioma para o outro.