Como traduzir e legendar filmes?

Índice

Como traduzir e legendar filmes?

Como traduzir e legendar filmes?

Depois de ter a legenda e o Subtitle Edit prontos em seu computador, abra o programa e arraste a legenda para dentro do mesmo:

  1. Legenda SRT no Subtitle Edit. ...
  2. Traduzindo com o Google Tradutor. ...
  3. Selecione o idioma da legenda e da tradução. ...
  4. Tradução da legenda OK. ...
  5. Ajustando a legenda. ...
  6. 1252: Western European (Windows) ...
  7. File – Save.

Como legendar um filme?

Se for legendar um filme, veja, pesquise a obra original, tanto em inglês como em português para melhor traduzir e manter um padrão, dentro do que já está publicado no mercado, ser o mais fiel possível. Jamais confie no Google translator! Geralmente a tradução dele não é adequada, mas às vezes (muito às vezes) serve perfeitamente com uns ajustes.

Quais são os melhores programas para fazer legendas?

Há vários detalhes técnicos de sincronização, tempo, métrica etc. Também existem programas que dão informações visuais para fazer legendas de forma rápida, possibilitando, inclusive, a visualização das falas e sons do filme (em forma de gráfico), o que ajuda sobremaneira na correção de tempos de exposição, melhorando muito a qualidade da legenda.

Como traduzir documentos do inglês para o português?

Use nosso tradutor gratuito para traduzir instantaneamente qualquer documento do Inglês para o Português. 1. Apenas envie um documento em Inglês ou Português e clique em "Traduzir". 2. Traduza documentos completes do Inglês e para o {1} e baixe imediatamente o resultado com o layout original preservado. 3.

Como faço para tradução de filmes e séries?

Leciono inglês desde 2005 e também faço parte de uma equipe de tradutores de filmes e séries. Hoje gostaria de dar algumas dicas de tradução e legendagem.

Postagens relacionadas: