Como traduzir legendas de um filme?
Como traduzir legendas de um filme?
Como ativar legendas traduzidas no YouTube
- Clique no ícone de configurações abaixo da tela do vídeo;
- Clique em Legendas/CC;
- Clique em “Traduzir Automaticamente”;
- Selecione um idioma.
Como traduzir arquivos de legenda?
Como funciona Na barra de ferramentas do Free SRT File Translator, carregue um arquivo de legenda no botão “Open source file”. Escolha o idioma a ser traduzido em “Languages” e clique em “Translate to” para selecionar a língua desejada. Pressione "F2" e perceba o resultado no segundo campo da tela do programa.
Como traduzir legenda em inglês para português?
Após carregar o arquivo da legenda, vá em “To” e selecione o idioma “português”, o site irá usar o Google Tradutor para a tradução. Caso queira traduzir com o Bing Tradutor, não use a opção “selecione o idioma”, use a “translate” que aparece logo em baixo, ao clicar no botão basta selecionar o idioma português.
Como legendar um filme?
Se for legendar um filme, veja, pesquise a obra original, tanto em inglês como em português para melhor traduzir e manter um padrão, dentro do que já está publicado no mercado, ser o mais fiel possível. Jamais confie no Google translator! Geralmente a tradução dele não é adequada, mas às vezes (muito às vezes) serve perfeitamente com uns ajustes.
Como faço para tradução de filmes e séries?
Leciono inglês desde 2005 e também faço parte de uma equipe de tradutores de filmes e séries. Hoje gostaria de dar algumas dicas de tradução e legendagem.
Quais são os melhores programas para fazer legendas?
Há vários detalhes técnicos de sincronização, tempo, métrica etc. Também existem programas que dão informações visuais para fazer legendas de forma rápida, possibilitando, inclusive, a visualização das falas e sons do filme (em forma de gráfico), o que ajuda sobremaneira na correção de tempos de exposição, melhorando muito a qualidade da legenda.
Como traduzir um palavrão?
Escolha o melhor significado, verificando o contexto em que ela se encontra. Os palavrões nem sempre são ao pé da letra e às vezes são amenizados para a correção política. Para ajudar a traduzir um palavrão, use algo que você falaria na frente dos seus pais (risos).